כלב מזיין כלבה סרטים כחו

It's one of my all-time favorite Disney song. I own nothing in this video. Translating this song was difficult for some reason. Here's the lyrics in Hebrew-English i made: Meoorasim, Meyooadim, Zoog be atid. She yom echad atem, Shneychem tinasoo ze la zo. Ich, Anachnu lo nitchaten, Hi chavera sheli. Ken, Ze iihiye matzchik. Ani mitzaer meod leachzev etchem, Aval behetzem en lachem brera yakirai, Zot masoret meaz dorot rabim. Az k'sheani eheye melech, Avatel ota. Lo kol od ani ba shetach.

Im kach ata mefootar. Nisayon yafe, aval rak le melech yesh a samchoot. Tov aval hoo iihiye paam melech. Az ata chayav le'tzayet li! Yesh zman ad az! Ke'shehemloch avis et yerivai Ba milchamot.

Oh, Eyze melech shel chayot, Kimhat bli Searot. Koolam li yirkeshu kavod, eheye mooram me'am. Eh, Bevakasha, Eishtadel she lo laasot shtooyot.

Mishtagea kvar melech lihiot! Love the songs in this film and the film itself. Love you Phil Collins. Two Worlds from Disney's "Tarzan", Hebrew dubbed with subs and translation. The singer is Momi Levy. I still cry every time I see this song. Tarzan's parents are such bosses. As requested by Nguy fong Haa. Quasimodo is voiced by Alon Ofir. Frollo is voiced by Eli Gorenstein. A little one-line multilanguage from Beauty and the Beast!

I Love This song from my Child Time and now i can share its with all of u. It's not your place. Meaning - you don't belong here. I am putting these up to show my love for Disney. Youtube screwed its quality. Some subs are hardly seen. You see, they used an Hebrew slang in this song, and I didn't find a normal way to translate this slang and stay with the original meaning, so, I'm gonna explain it here.

Slang for sophisticated scheme that meant to cheat the system. Slang to make a scheme seem good or ironical 3. Crook person who makes a lot of kombinas. Person who can make his way out from every hard situation against a system. Person who knows how to manage stuff and can help others to get out of problems. I just can't find a normal way to explain it. Well, I hope that will help you understand this song! Oh, and one more thing - I'm not entirely sure about all of the words here, it's quite a weird song.

But I did my best and went with what sounded logical. I didn't get any from what the trolls are babbling about in the end, just a couple of words that didn't make much of sense.

So, until there will be an Apparently, the correct sentence is: Thanks to amitamit2 for correcting: This song was a hell to sub. Some parts might be wrong, but that's the way I hear the song. All rights reserved to Walt Disney, except the subtitles and translation: I took maison's video and felt like subbing it. The protagonists of this ballad recall tough times that have them questioning their faith: Nevertheless, they realize that although times may be difficult, "there can be miracles when you believe" in God.

I'm glad it's just a little part of it. Her voice is unbearable. Everyone wants to be a cat Because only a creature like a cat Understands every trick Say, why does everyone sing in this rhythm? Because everthing is poor without it It's just a "planted" cat Trumpet player "jingles" so bad When he just breathes But when a cat practices The song is already played Without even intending to I heard birds that tried to sing But dancing like a cat - nobody is eligible Why to do something that is disqualified If everyone wants to be a cat Trumpet player "jingles" so bad When he just breathes But when a cat practices The song is already played Like from father to son Yes, everyone wants to be a cat Because only a creature like a cat Understands every trick Therefore we all will sing in this rhythm Because everything else is poor without it - Hey buddies, come on, let's lift the roof here means: P - It's cool A beautiful song from the movie "Tarzan" of Walt Disney company.

I did not make this video, I just added bunch of video parts so the song Original version would match the video. On this video we can see cute little tarzan grow up into a strong man. Copyright to Phil Collins and Disney Company. Two Worlds from Disney's "Tarzan", Hebrew dubbed with subs and translation. Sorry for any English mistakes in the translation, English is not my first language. The singer is Momi Levy.

Yesh zman ad az! Ke'shehemloch avis et yerivai Ba milchamot. Oh, Eyze melech shel chayot, Kimhat bli Searot. Koolam li yirkeshu kavod, eheye mooram me'am. Eh, Bevakasha, Eishtadel she lo laasot shtooyot. Mishtagea kvar melech lihiot! Love the songs in this film and the film itself. Love you Phil Collins. Two Worlds from Disney's "Tarzan", Hebrew dubbed with subs and translation.

The singer is Momi Levy. I still cry every time I see this song. Tarzan's parents are such bosses. As requested by Nguy fong Haa. Quasimodo is voiced by Alon Ofir. Frollo is voiced by Eli Gorenstein. A little one-line multilanguage from Beauty and the Beast! I Love This song from my Child Time and now i can share its with all of u. It's not your place. Meaning - you don't belong here.

I am putting these up to show my love for Disney. Youtube screwed its quality. Some subs are hardly seen. You see, they used an Hebrew slang in this song, and I didn't find a normal way to translate this slang and stay with the original meaning, so, I'm gonna explain it here.

Slang for sophisticated scheme that meant to cheat the system. Slang to make a scheme seem good or ironical 3. Crook person who makes a lot of kombinas. Person who can make his way out from every hard situation against a system.

Person who knows how to manage stuff and can help others to get out of problems. I just can't find a normal way to explain it. Well, I hope that will help you understand this song! Oh, and one more thing - I'm not entirely sure about all of the words here, it's quite a weird song. But I did my best and went with what sounded logical. I didn't get any from what the trolls are babbling about in the end, just a couple of words that didn't make much of sense.

So, until there will be an Apparently, the correct sentence is: Thanks to amitamit2 for correcting: This song was a hell to sub. Some parts might be wrong, but that's the way I hear the song. All rights reserved to Walt Disney, except the subtitles and translation: I took maison's video and felt like subbing it. We've connected the many melodies so that they can be used as lullabies.

The melodies are from our first three albums. Mostly flute, violin, clarinet, and piano. Also, harp, cello, string bass and viola. All of Shevet Achim's albums are available here for purchase at a highly discounted price: No copyright infringement is intended. Credits to Disney and the Swedish voice actresses. The word "Nolla" is both "zero" and "loser" in Swedish! The meaning depends on what you want to say: You will notice that they the muses sings English words hero, zero, MTV etc.

It's because in Sweden kids learn English early in school. And even before that we learn some words in kindergarten like baby, TV, radio, spelled the same - just pronounced different. We couldn't have that "vase" 0: I LOVE the voices: The Hebrew version of the song "Arabian Nights" from Aladdin. C Walt Disney Records. All rights reserved to Disney. The first meeting between Pocahontas and Smit. Youtube screwed its quality. Some subs are hardly seen. In the film, this song of inspiration is performed by the characters Tzipporah Michelle Pfeiffer and Miriam sung by Sally Dworsky.

The protagonists of this ballad recall tough times that have them questioning their faith: Nevertheless, they realize that although times may be difficult, "there can be miracles when you believe" in God. I'm glad it's just a little part of it. Her voice is unbearable. Everyone wants to be a cat Because only a creature like a cat Understands every trick Say, why does everyone sing in this rhythm?

Because everthing is poor without it It's just a "planted" cat Trumpet player "jingles" so bad When he just breathes But when a cat practices The song is already played Without even intending to I heard birds that tried to sing But dancing like a cat - nobody is eligible Why to do something that is disqualified If everyone wants to be a cat Trumpet player "jingles" so bad When he just breathes But when a cat practices The song is already played Like from father to son Yes, everyone wants to be a cat Because only a creature like a cat Understands every trick Therefore we all will sing in this rhythm Because everything else is poor without it - Hey buddies, come on, let's lift the roof here means: P - It's cool A beautiful song from the movie "Tarzan" of Walt Disney company.

Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. As requested by Nguy fong Haa. Credits to Disney and the Swedish voice actresses. Ich, Anachnu lo nitchaten, Hi chavera sheli. Somehow, each video I upload gets brutally screwed by YouTube.


Warning: printf() [function.printf]: Too few arguments in C:\PB\Plugins\TemplateConvertorHost\htdocs\wordpress\wp-content\themes\creativ-business\comments.php on line 46

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *